Additionally, paste this code immediately after the opening tag: encyclopedie cotacol - Forum Wereldfietser

encyclopedie cotacol

hallo,

ik ben nogal heftig op zoek naar het boek: encyclopedie cotacol dat 1000 Belgische hellingen beschrijft . Als er iemand dit boek heeft liggen of weet hoe ik er aan kan geraken (liefst in het Nederlands evt. ook in het Frans )
shout !!!

alvast bedankt

floris

Wat ik ervan weet is dat beide edities (Franse en Nederlandse) destijds in 1990 zijn uitgegeven door Les Presses de l'Avenir. Deze uitgever (uit Namen) bestaat niet meer/ is niets meer over te vinden. De restvoorraad van de oplage (ik meen dat de Franse al lang is uitverkocht en dat er veel Nederlandstalige (slechte vertaling!!!) over waren is opgekocht door de Brusselse Reisboekhandel
Anticyclone des Açores-Craenen
Rue du Fossé aux Loups 34
1000 Bruxelles
02 217 52 46
02 223 77 50
Die hebben geen website, wel een e-mail adres anticyclonesdesacores@craenen.be wat suggereert dat ze zijn overgenomen door Craenen BVBA een distributeur van reisgidsen en vooral kaarten in België
Ik betwijfel of ze ze nog hebben.

Luc

Hij is te koop bij de fietsvakantiewinkel, zie deze link:

klik!

opdefiets schreef:Wat ik ervan weet is dat beide edities (Franse en Nederlandse) destijds in 1990 zijn uitgegeven door Les Presses de l'Avenir. Deze uitgever (uit Namen) bestaat niet meer/ is niets meer over te vinden. De restvoorraad van de oplage (ik meen dat de Franse al lang is uitverkocht en dat er veel Nederlandstalige (slechte vertaling!!!) over waren is opgekocht door de Brusselse Reisboekhandel
Anticyclone des Açores-Craenen
Rue du Fossé aux Loups 34
1000 Bruxelles
02 217 52 46
02 223 77 50
Die hebben geen website, wel een e-mail adres anticyclonesdesacores@craenen.be wat suggereert dat ze zijn overgenomen door Craenen BVBA een distributeur van reisgidsen en vooral kaarten in België
Ik betwijfel of ze ze nog hebben.

Luc
Beste Luc,

Marc Craenen heeft inderdaad al weer een aantal jaren geleden Anticyclone overgenomen. Marc Craenen is een Vlaming.
Je mag dus best het Nederlandstalige adres vermelden:
Wolvengracht 34
1000 Brussel
De Wolvengracht is in het centrum van Brussel: c.a. 500 meter ten noorden van de Grote Markt. De gracht is al jaren geleden gedempt.
De Wolvengracht heet al zo sinds de 14e eeuw. De gracht is niet vernoemd naar wolven, maar naar een belangrijk Middeleeuwse burger van Brussel met de naam Johannes Wolf. De veel later ontstane Franse vertaling slaat dus nergens op!

het emailadres is blijkbaar niet juist, het juiste zou anticyclone@craenen.be zijn

bedankt voor de reacties

floris
Het is inmiddels 2019 en ook ik ben op zoek naar de encyclopedie cotacol. Heb gemaild met bovenstaand e-mail adres en kreeg de volgende reactie. " Deze encyclopedie is al jaren niet meer beschikbaar en aangezien we de vraag nog regelmatig krijgen, vrees ik dat hij ook op de tweedehandsmarkt moeilijk te vinden zal zijn."

Mailen hiernaar heeft dus geen zin meer. Succes aan een ieder die op zoek is. Als ik een exemplaar weet te vinden zal ik het hier laten weten.

Met vriendelijke groet,

Just Vervaart
Ik heb een exemplaar in het Nederlands van mijn schoonvader in goede staat.
Geen idee van de waarde, maar het is te koop.

Met vriendelijke groet,
JV
JVT0025 schreef:
do 07 dec, 2023 21:18
Ik heb een exemplaar in het Nederlands van mijn schoonvader in goede staat.
Geen idee van de waarde, maar het is te koop.

Met vriendelijke groet,
JV
Hallo JV, ik heb interesse in het boek. Is het nog beschikbaar en zo ja, via welke weg kan ik je bereiken?
Mvg, B.
JVT0025 schreef:
do 07 dec, 2023 21:18
Ik heb een exemplaar in het Nederlands ...
Met vriendelijke groet,
JV
Nederlands tussen aanhalingstekens, plateau (kettingblad) vertalen de sympathieke auteurs van Cotacol als hoogvlakte, herinner ik me. Maar inderdaad een geweldig boek, artisanaal opzoekings- en meetwerk uit pre-internettijden.
Cotacol.
Downloadable in appstore Apple, speciaal voor iPad, zonder kosten, probeer maar!
Aanvulling: werkt samen met Strava, registratie bij die site lijkt vereist...
Laat alle duizend hellingen zien.
CarlW schreef:
do 29 feb, 2024 09:49
Nederlands tussen aanhalingstekens, plateau (kettingblad) vertalen de sympathieke auteurs van Cotacol als hoogvlakte, herinner ik me. Maar inderdaad een geweldig boek, artisanaal opzoekings- en meetwerk uit pre-internettijden.
Ik vind dat de auteurs het niet verdienen dat er onjuistheden over hun monnikenwerk in omloop komen. Plateau wordt vertaald met kamwiel (p. 39), wat mij prima lijkt.
Ik zit nog wel te zoeken naar het Frans woord dat de basis is geweest van gezwindheid (p.41).

Wat betreft de waarde: op mijn exemplaar zit nog de prijssticker 109,50 (vermoedelijk uit de guldentijd).
math schreef:
do 29 feb, 2024 12:12

Ik vind dat de auteurs het niet verdienen dat er onjuistheden over hun monnikenwerk in omloop komen.
Nee, de auteurs verdienen dat niet :roll: . Zal dus maar eens op zoek gaan naar mijn exemplaar, vermoedelijk een eerste druk die in latere uitgaves wat bijgewerkt is.