Je weet nu in ieder geval dat het een ontmoeting was tussen twee berggeiten en een aantal Iberische steenbokkenMarco Meijerink schreef: ↑wo 10 apr, 2019 19:45Top! Ik ga het aanpassen op mijn website. Weer wat geleerd. Dank.
Additionally, paste this code immediately after the opening
tag:Je weet nu in ieder geval dat het een ontmoeting was tussen twee berggeiten en een aantal Iberische steenbokkenMarco Meijerink schreef: ↑wo 10 apr, 2019 19:45Top! Ik ga het aanpassen op mijn website. Weer wat geleerd. Dank.
Het klopt dat er ook tegenstanders zijn van de onafhankelijksheidsgevoelens. Zeker in Barcelona en aan de kust.Bert van Sprang schreef: ↑vr 12 apr, 2019 12:40Je hebt het in je verslag over de vele gele lintjes en het broeinest van onafhankelijkheidsgevoelens. Dit is maar het halve verhaal, toen ik in het najaar van 2018 daar fietste, heb ik begrepen dat de gele lintjes die overdag door het ene deel van de bevolking worden opgehangen, 's-nachts door het andere deel van de bevolking weer worden verwijderd. Het uitspelen van die onafhankelijkheidsgevoelens door populisten leidt dan ook tot grote tegenstellingen onder de bevolking en leidt tot niets dan ellende.
Wel erg irritant is dat de informatieborden bij toeristische attracties vaak met kwade opzet alleen in het Catalaans zijn (met zelden of nooit Engels of Spaans erbij, terwijl het Spaans ook in Catalonië volgens de grondwet toch echt de officiële taal is), dat je dikwijls in een restaurant in het binnenland alleen een Catalaanse menukaart in je handen gedrukt krijgt (of Engels/Duits/Frans als het een heel toeristische tent is) en dat je bij de bakker maar beter bon dia kunt zeggen en geen buenos días om de lieve vrede te bewaren. Als ik me goed herinner zijn zelfs de tekstborden met filewaarschuwingen etc. boven de snelwegen tegenwoordig alleen in het Catalaans. Echt zwaar overdreven fanatisme. Daar komt bij dat het Catalaans een buitengewoon lelijke, a-melodieuze taal is, in tegenstelling tot het Spaans, maar dat is nogal een persoonlijk oordeel en geen sterk argument in deze ernstig uit de hand gelopen taalstrijd (die vanuit het Franco-verleden wel verklaarbaar is natuurlijk). In het Baskenland en speciaal in Guipúzcoa bestaat eenzelfde fanatisme maar daar snappen ze wel dat niemand verder ook maar iets van het Baskisch begrijpt dus staat er altijd een Spaanse vertaling bij.bert sitters schreef: ↑vr 12 apr, 2019 16:12De verschillen maken Spanje ook weer boeiend. Ook al kunnen gemoederen hoog oplopen, het is er heerlijk fietsen.